Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esta calamidad va siendo acompañada desde hace años por las preocupadas resoluciones del Parlamento Europeo, que en lo esencial se reducen a ir a la zaga de los acontecimientos y a intentar reducir a medias los riesgos. | This sad decline has for years been accompanied by anxious resolutions from the European Parliament, which have basically done no more than lag behind events with half-hearted measures aimed at risk limitation. |
He encontrado, que vamos a ir a la zaga. | I found, that we will go to trail. |
En este ámbito, la Unión Europea no puede ir a la zaga de otros países desarrollados. | The European Union needs to be in line with other developed countries in this regard. |
Agregué: no estoy de acuerdo con ir a la zaga de las masas simplemente porque han sido oprimidas. | I said: I don't believe in tailing people just because they've been oppressed. |
Dada la recesión económica, los Estados miembros tienen que apretarse el cinturón y la Unión Europea no debería ir a la zaga en este terreno. | In view of the economic recession, Member States are having to tighten their belts, and the European Union cannot lag behind in this. |
Un Gobierno de la era de la información: aprovecharemos la nueva tecnología para satisfacer las necesidades de los ciudadanos y las empresas y no ir a la zaga de la evolución tecnológica. | Information age government: we will use new technology to meet the needs of citizens and business, and not trail behind technological developments. |
El veredicto de Luxemburgo ha dejado claramente al descubierto un punto débil de la directiva; es muy de lamentar, que la Comisión tenga que ir a la zaga en este aspecto. | The judgment in Luxembourg clearly brought out this directive's weaknesses, and it is regrettable that the Commission has to lag behind on this point. |
En consecuencia, el consumo tiende a ir a la zaga de la producción hasta que la diferencia resulta tan grande que el consumo puede finalmente crecer al mismo ritmo que la producción. | Consequently, consumption tended to fall behind output until the gap was so large that consumption could finally grow at the same rate as output. |
En esta situación, los países de la periferia están condenados a ir a la zaga en el proceso de desarrollo, pagando sus deudas a expensas de su soberanía y sus niveles de bienestar social. | Under these conditions, the peripheral countries are doomed to lag behind in development, paying debts on the cost of their sovereignty and social standards. |
El CNR, siguiendo su política revolucionaria, se dedicará a la movilización, la organización y la unificación de todas las fuerzas vivas de la nación, y la mujer no va a ir a la zaga. | The NRC, inits revolutionary political work for the mobilization, organization and unity of all forces of the nation and the woman will not be outdone. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!