The bill would limit NTTA to one $25 invoice fee regardless of how many missed tolls for drivers who pay within 30 days of receiving notice. | La medida limitaría a NTTA a una factura por recargos de $25, independientemente del número de peajes morosos, para conductores que pagan antes de los 30 días de recibir el aviso. |
As a result, I filed and passed a new law limiting NTTA to one $25 invoice fee regardless of how many missed tolls for drivers who pay within 30 days of receiving notice. | Como resultado, presenté y se aprobó una nueva ley limitando a NTTA a un cobro de $25 independientemente de los peajes atrasados para conductores que pagan antes de 30 días de recibir el aviso. |
The Paper Invoice Fee of $0.99 per month shall be waived for any Customer who elects Sage's Green Electronic Billing Option and forgoes receipt of paper bills. | El cliente que prefiera la opción de factura electrónica ecológica de Sage y renuncie a la recepción de facturas impresas será eximido del cargo por facturación en papel de $0,99 por mes. |
