Y no le invitéis a mi fiesta. | And not invite him to my party. |
No invitéis de nuevo a los que ya han mostrado su ignorancia anteriormente. | Do not invite again those who have shown their ignorance before. |
Espero que me invitéis a la boda. | Hope you invite me to the wedding. |
Espero que me invitéis a la boda. | Hope you invite me to the wedding. |
Os sugiero que invitéis a vuestros Pequeños. | I suggest that you ask your Littles to go with you. |
Nunca la invitéis a beber. | Don't ever give her a drink. |
Os invito a que me invitéis a Mí en las alegrías y en las penas de vuestra Vida, al igual que Yo os invito a Mi Mesa. | I invite you to invite Me into the joys and sorrows of your life just as I invite you to My Table. |
Tal vez mi subconsciente... no acepta el hecho de que algún día te cases con otro hombre... y me invitéis una vez al mes a barbacoas. | Maybe my... subconscious, you know, can't accept the fact that you're gonna marry some other guy and I'll be invited over once a month for barbecues. |
Por lo tanto, cuando tengáis convidados a cenar, no invitéis siempre a vuestros amigos, vuestros hermanos, vuestros parientes o vuestros vecinos ricos para que ellos os devuelvan atenciones invitándoos a sus fiestas, y de este modo recibáis vosotros la recompensa. | Therefore, when you entertain at dinner or give a supper, invite not always your friends, your brethren, your kinsmen, or your rich neighbors that they in return may bid you to their feasts, and thus will you be recompensed. |
Por eso, cuando convidéis a almorzar o deis una cena, no invitéis siempre a vuestros amigos, vuestros hermanos, vuestros parientes o a vuestros vecinos ricos, para que ellos puedan invitaros a cambio a sus fiestas, y seáis así recompensados. | Therefore, when you entertain at dinner or give a supper, invite not always your friends, your brethren, your kinsmen, or your rich neighbors that they in return may bid you to their feasts, and thus will you be recompensed. |
