Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La falta de la firma del propietario hace que este certificado sea inválido.
Absence of the signature of the owner renders the certificate invalid.
Tras aplicar un procedimiento que, según se alega, era inválido, el contrato se adjudicó a HR.
Following proceedings which it is alleged were invalid, the contract was awarded to HR.
Un documento público que haya sido declarado inválido a raíz de un recurso dejará de tener valor probatorio.
An authentic instrument which has been declared invalid as a result of a challenge should cease to produce any evidentiary effects.
Un documento público que haya sido declarado inválido a raíz de un recurso debe dejar de tener valor probatorio.
An authentic instrument which has been declared invalid as a result of a challenge should cease to produce any evidentiary effects.
La pensión de jubilación concedida se fijará en función del sueldo correspondiente al grado y escalón en que estuviera clasificado el funcionario en la fecha en que fuera declarado inválido.
The amount of the retirement pension shall be based on the salary for the grade and step occupied by the official when he became an invalid.
En función de la duración del Recatt, la exención por categorías es aplicable en tanto el derecho de propiedad objeto de la licencia no haya expirado o no haya sido declarado inválido.
Subject to the duration of the TTBER, the block exemption applies for as long as the licensed property right has not lapsed, expired or been declared invalid.
Las disposiciones del presente artículo se entenderán sin perjuicio de las leyes y reglamentos de los Estados miembros que traten sobre los derechos de las partes a declarar inválido o nulo el contrato marco.
The provisions of this Article are without prejudice to the Member States' laws and regulations governing the rights of the parties to declare the framework contract unenforceable or void.
Si la Agencia no recibe notificación alguna del objeto del pago antes de la expiración del plazo, el pago se considerará inválido y se procederá a su devolución al pagador.
If the Agency does not receive a notification of the purpose of the payment before expiry of that deadline, the payment shall be considered invalid and the amount concerned shall be refunded to the payer.
Si la Agencia no recibe notificación alguna del objeto del pago antes de que venza el plazo fijado, el pago se considerará inválido y se devolverá al pagador el importe correspondiente.
If the Agency does not receive a notification of the purpose of the payment before the expiry of the set deadline, the payment shall be considered invalid and the amount concerned shall be refunded to the payer.
Si la Agencia no recibe notificación alguna del objeto del pago antes de la expiración del plazo, el pago se considerará inválido y se procederá a su devolución a la parte pagadora.
If the Agency does not receive a notification of the purpose of the payment before expiry of that deadline, the payment shall be considered invalid and the amount concerned shall be refunded to the paying party.
Palabra del día
la rebaja