Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No lo veas como una invitación, sino como una intimación.
Don't think of it as an invitation, consider it a summons.
Párrafo único. La ofendida no podrá entregar intimación o notificación al agresor.
Sole paragraph. The victim may not deliver the summons or notification to the aggressor.
Aserciones sobre el té verde provocan dos cartas de intimación de la FDA.
Green tea claims triggers two FDA warning letters.
Aquí está la intimación.
Here are the extradition papers.
También ha habido numerosos informes de intimación a trabajadores por parte de los patronos.
There are also widespread reports of intimidation of workers by their employers.
Las aeronaves sanitarias obedecerán tal intimación.
Medical aircraft shall obey any such order.
No obstante, deberán obedecer toda intimación de aterrizar o, en su caso, amarar.
Nevertheless they shall obey any summons to land or to alight on water, as appropriate.
Es verdad, su intimación coincide con esta fecha. Pero, no me impedirá hablar en la Conferencia.
It's true that your subpoena coincides with that date... but it won't prevent me from speaking at the conference.
Cancelación requeriría por lo menos 48 horas de intimación previa antes de la hora prevista y la fecha de llegada.
Cancellation would require at least 48 hours of prior intimation before the expected time and date of arrival.
El propio agotamiento es un proceso de quietud; y, por lo tanto, la mente es capaz de recibir la intimación.
The very exhaustion is a process of quietness; and therefore, the mind is capable of receiving the intimation.
Palabra del día
el acertijo