But a record number of estates are being listed as intestate. | Pero una cantidad récord de fincas se enumeran como intestadas. |
If there is no will then the estate becomes intestate. | Si no hay testamento, el patrimonio se vuelve intestado. |
The will was declared intestate then was found to be valid. | El testamento fue declarado intestado y luego se encontró que era válido. |
Moreover, dying intestate can actually increase the costs associated with probating your estate. | Por otra parte, morir intestado puede aumentar los costos asociados con probating su patrimonio. |
In cases of intestate succession a personal representative will be appointed by the Court. | En los casos de sucesión intestada, la Corte designará un representante personal. |
If they live in a non-recognition state, they may not inherit through intestate succession. | Si viven en un estado no reconocedor, no heredarán por sucesión intestada. |
Despite this, almost one in six Britons are thought to be intestate. | A pesar de esto, casi uno de cada seis británicos se cree que es intestado. |
A Grant of Letters of Administration refers to an intestate estate. | Una concesión de cartas de administración se refiere a un estado de intestado. |
The Intestate Succession Act provides a uniform intestate succession law. | La Ley de sucesiones ab intestato establece el régimen jurídico de la sucesión intestada. |
Government officials did it, advertising the estate as intestate on the Bona Vacantia website. | Funcionarios del gobierno lo hicieron, anunciando la propiedad como intestato en el sitio web de Bona Vacantia. |
