Yo no interiorizo las cosas. | I don't internalize things. |
Aunque las cosas están solo pasando a mi alrededor, me siento como si realmente lo interiorizo. | Even if things are just happening around me, I feel like I really internalize it. |
Tomo esta imagen y la interiorizo de manera que logro relajar mi cuerpo y disfrutar el desafío a la gravedad. | I grasp this image and embrace it to relax my body and enjoy the challenge gravity imposes. |
La Tierra fue hacia un ciclo similar de destrucción masiva que se interiorizó. | The Earth went into a similar cycle of massive destruction which became internalized. |
Él interiorizó las difamaciones. | He internalized the blames. |
Viniendo de la comunidad transgeneracional que ha sido Curatorial/Knowledge, lo interesante fue cómo cada una lo interiorizó. | Coming from that transgenerational community that Curatorial/Knowledge has been, the interesting thing is what direction we took it in. |
La CIDH se entrevistó con miembros de la Comisión de la Verdad y se interiorizó con los trabajos de la misma. | The IACHR interviewed members of the Truth Commission and obtained information on its work. |
Este momento debe ser corto, para que el cliente racionalice lo menos posible sobre lo que vio, sintió, aprendió e interiorizó. | This moment must be short, so the client rationalizes as little as possible about what he saw, felt, learned and internalized. |
Asimismo, recorrió el área y se interiorizó de las circunstancias relativas al caso 12.354 que se tramita actualmente ante la CIDH. | In addition, it traveled through the area and obtained information pertaining to case 12.354 that is currently being processed by the IACHR. |
Brasil fue el tercer país que se interiorizó en el tema, que antes había sido abordado en apenas tres eventos: dos en Estados Unidos y uno en Alemania. | Brazil was the third country to get to know about the question in detail, which before, had been dealt with in only three events: two in the United States and one in Germany. |
