The inter-Andean lakes are usually of tectonic or glacial origins. | Los lagos interandinos son generalmente de origen tectónico o glaciales. |
We will cross interesting inter-Andean valleys and picturesque rural communities. | Atravesaremos interesantes valles interandinos y pintorescas comunidades campesinas. |
The city's strategic geographic position made it a centre for inter-Andean trade. | Su estratégica ubicación geográfica la convirtió en un lugar clave para el comercio interandino. |
The semiarid Chaco inter-Andean forest vegetation unit provides numerous endemic species, especially in Cactaceae. | La unidad de vegetación del bosque semiárido chaqueño interandino aporta numerosos endemismos, sobre todo en Cactaceae. |
The Sama Biological Reserve protects representative samples of both the Altiplano and the inter-Andean valley ecosystems. | La Reserva Biológica de Sama protege muestras representativas tanto del Altiplano y de los ecosistemas de valles interandinos. |
The resistance of the Diaguitas-Calchaquíes Indians stalled all colonial attempts to settle in the inter-Andean valleys. | La resistencia de los grupos diaguitas-calchaquíes, ponía en jaque todos los intentos de poblamiento colonial de los valles interandinos. |
The province of Azuay is located in the Inter-Andean alley or mountain range, located towards the south of the Ecuadorian territory. | La provincia del Azuay se encuentra en el callejón interandino o sierra, ubicada hacia el Sur del territorio Ecuatoriano. |
It grows in dry inter-Andean valleys (with annual precipitation of barely 550mm), up to an altitude of 3400 metres above sea level. | Aparece en valles interandinos, secos (con precipitaciones anuales de escasamente 550 mm.), hasta 3400 metros sobre el nivel del mar. |
In the inter-Andean valleys the predominance of yacón is the purple (kulli), the white yacón, the yellow orange yacón yellow. | En los valles interandinos la mayor predominancia de yacón es el morado (kulli), el yacón blanco, el yacón amarillo naranja vivo. |
It encompasses a wide diversity of habitats from dry inter-Andean valleys to the more humid and highly endangered Polylepis forests of the Cordillera Tunari. | Abarca una gran diversidad de hábitats, desde secos valles interandinos de los bosques humedos y amenazados de Polylepis de la Cordillera del Tunari. |
