Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The inter-Andean lakes are usually of tectonic or glacial origins.
Los lagos interandinos son generalmente de origen tectónico o glaciales.
We will cross interesting inter-Andean valleys and picturesque rural communities.
Atravesaremos interesantes valles interandinos y pintorescas comunidades campesinas.
The city's strategic geographic position made it a centre for inter-Andean trade.
Su estratégica ubicación geográfica la convirtió en un lugar clave para el comercio interandino.
The semiarid Chaco inter-Andean forest vegetation unit provides numerous endemic species, especially in Cactaceae.
La unidad de vegetación del bosque semiárido chaqueño interandino aporta numerosos endemismos, sobre todo en Cactaceae.
The Sama Biological Reserve protects representative samples of both the Altiplano and the inter-Andean valley ecosystems.
La Reserva Biológica de Sama protege muestras representativas tanto del Altiplano y de los ecosistemas de valles interandinos.
The resistance of the Diaguitas-Calchaquíes Indians stalled all colonial attempts to settle in the inter-Andean valleys.
La resistencia de los grupos diaguitas-calchaquíes, ponía en jaque todos los intentos de poblamiento colonial de los valles interandinos.
The province of Azuay is located in the Inter-Andean alley or mountain range, located towards the south of the Ecuadorian territory.
La provincia del Azuay se encuentra en el callejón interandino o sierra, ubicada hacia el Sur del territorio Ecuatoriano.
It grows in dry inter-Andean valleys (with annual precipitation of barely 550mm), up to an altitude of 3400 metres above sea level.
Aparece en valles interandinos, secos (con precipitaciones anuales de escasamente 550 mm.), hasta 3400 metros sobre el nivel del mar.
In the inter-Andean valleys the predominance of yacón is the purple (kulli), the white yacón, the yellow orange yacón yellow.
En los valles interandinos la mayor predominancia de yacón es el morado (kulli), el yacón blanco, el yacón amarillo naranja vivo.
It encompasses a wide diversity of habitats from dry inter-Andean valleys to the more humid and highly endangered Polylepis forests of the Cordillera Tunari.
Abarca una gran diversidad de hábitats, desde secos valles interandinos de los bosques humedos y amenazados de Polylepis de la Cordillera del Tunari.
Palabra del día
la Janucá