Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No obstante, en los últimos años Europa, motivada por intereses económicos, ha hecho intentos de acercamiento a este régimen.
Nevertheless, in recent years, Europe, motivated by economic interests, has been making overtures to this regime.
Pero creo que son interlocutores serios y que nos corresponde responder en la medida de lo posible positivamente a los intentos de acercamiento que han realizado.
But I believe they are serious interlocutors and that it is incumbent upon us to respond as positively as possible to the overtures they have made.
Pero entonces Meret evitará los intentos de acercamiento de su antiguo amor.
Yet Meret shuns his attempts to approach her.
Por el contrario, con la guerrilla de las FARC-EP los intentos de acercamiento y diálogo han sido fallidos.
In contrast, the attempts at rapprochement and dialogue with the FARC-EP have failed.
A pesar de los intentos de acercamiento entre Eritrea y el Sudán, ambos países siguen acogiendo a grupos de oposición del otro.
Despite attempts at rapprochement between Eritrea and the Sudan, the two countries continue to host each other's opposition groups.
Los intentos de acercamiento del régimen con Estados Unidos se acrecientan a medida que la crisis política y social en Cuba aumenta.
The regime's attempts at rapprochement with the United States are increasing to the extent that the political and social crisis in Cuba is worsening.
Y quiero apelar al sentido común para que los intentos de acercamiento no comprometan los dispositivos ya establecidos en nuestros Estados.
And I appeal to reason to ensure that the attempts to reconcile national approaches do not compromise the arrangements already in place in our national states.
En primer lugar, se realizará una revisión de la literatura existente sobre las audiencias jóvenes y los intentos de acercamiento por parte de las televisiones públicas mediante el uso de narrativas transmedia.
Methods The first stage involves a review of the existing literature on young audiences, public television and transmedia narratives.
Primero Kámenev y luego Zinóviev llevan a cabo los primeros intentos de acercamiento, ofrecen explicaciones, reconocen sus errores y se comprometen a adoptar la misma actitud ante todo el partido.
First Kamenev and then Zinoviev made advances, defended themselves, recognised their mistakes and undertook to do so before the party as a whole.
Palabra del día
compartir