Por último, la delegación de Haití recomendó que Francia intensificara su lucha contra el racismo. | Finally, Haiti recommended that France intensify its struggle against racism. |
El Grupo de trabajo recomendó que la Secretaría intensificara su labor de coordinación. | The Working Group recommended that the Secretariat intensify its coordination efforts. |
Alentó a Burkina Faso a que intensificara más los esfuerzos en esa esfera. | It encouraged Burkina Faso to make even greater efforts in this area. |
Eso no impidió que la agresión se intensificara. | That did not stop the aggression from escalating. |
El examen recomendó asimismo que se intensificara la concentración geográfica. | The review also recommended increased efforts to concentrate on certain geographical areas. |
Eso parece haber provocado que ISIS intensificara los esfuerzos de recolección de impuestos. | That appears to have provoked ISIS into stepping up tax collection efforts. |
Turquía recomendó que Colombia: c) intensificara sus esfuerzos para resolver el problema de la impunidad. | Turkey recommended that Colombia (c) intensify its efforts to address the issue of impunity. |
El examen global recomendó que se intensificara el uso de instrumentos de gestión del ciclo de proyectos. | The global review recommended enhancing the use of project cycle management tools. |
Por consiguiente, alentó a Burkina Faso a que intensificara su actividad y promoviera el acceso a la educación. | It therefore encouraged Burkina Faso to increase its action and promote access to education. |
El progresivo avance del bloque popular hizo que UDEL intensificara al máximo sus actividades. | The progressive advanced of the grassroots bloc led UDEL to intensify its activities to the maximum. |
