¿Qué diferencia ética habrá si uno puede actuar instrumentalmente sin hacer referencia a la ética? | What difference does ethics make if one can act instrumentally without reference to ethics? |
Además todos los productos manufacturados son comprobados instrumentalmente durante todas las fases de manufactura. | In addition, all manufactured products are visually and instrumentally checked and tested during all manufacturing phases. |
Una vez un corte está instrumentalmente terminado, Lukas o nuestro vocalista, Paul, añaden la letra. | Once a song is instrumentally finished Lukas or our vocalist Paul add the lyrics to the song. |
Los candidatos en las elecciones, o ignoran completamente estos mensajes, o los utilizan instrumentalmente. | Candidates running for election either completely ignore these messages, or manipulate them for their own benefit. |
En la puesta en práctica del Outernet, la imagen no se muestra, sino que se ejerce instrumentalmente. | In the implementation of the Outernet, the image is not displayed, but is instrumentally exerted. |
Él puede expresarse instrumentalmente con la misma facilidad con la que tú y yo podríamos tener una conversación. | He can express himself instrumentally with the same ease that you and I would have a conversation. |
R.- El magisterio nunca debe utilizarse instrumentalmente para hacer un contraste en el desarrollo de la doctrina. | The magisterium must never be used instrumentally to place a contrast in the development of the doctrine. |
El gobierno lo está utilizando instrumentalmente para reducir el papel del Estado como garante de los derechos individuales. | The government is using it instrumentally in order to reduce the State's role as guarantor of individual rights. |
En efecto, especulador aquella persona que desarrolla una actividad económica instrumentalmente con el objetivo de conseguir beneficios. | It is the speculator that carries out certain instrumental economy activity with the goal of making a profit. |
Las condiciones encontradas en el Paris-Dakar es prácticamente irrepetible, tanto instrumentalmente tanto bajo condiciones de medición normal de la motocicleta. | The conditions encountered in the Paris-Dakar is practically unrepeatable, both instrumentally both under normal measurement conditions of motorcycle. |
