Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me niego a dejarme instrumentalizar en esta Cámara durante mi Presidencia.
I refuse to be instrumentalised in this House during my Presidency.
Nos comprometemos a instrumentalizar el Tribunal Internacional de Justicia Climática.
We commit to implementing the International Tribunal on Climate justice.
La profesión de una religión no se puede instrumentalizar ni imponer por la fuerza.
The profession of a religion cannot be exploited or imposed by force.
Me acusan de dejarme instrumentalizar por todos, ¡también por los periodistas!
They accuse me of letting myself be exploited by everyone, even by journalists!
Que haya desacuerdos es una cosa, instrumentalizar la relación con fines electorales es otra.
Having disagreements is one thing; using the relationship for election purposes is another.
Tampoco se puede negar que el Estado a menudo ha procurado instrumentalizar la cultura.
It also can´t be denied that the State has often procured to exploit culture.
Tampoco se puede negar que el Estado a menudo ha procurado instrumentalizar la cultura.
It also can ́t be denied that the State has often procured to exploit culture.
No podemos instrumentalizar una cuestión de salud con fines que en realidad carecen de interés.
We cannot use a health issue for purposes that strictly speaking have no relevance.
Creer en él significa testimoniar su misericordia y su perdón, evitando instrumentalizar su santo nombre.
To believe in Him means to witness to His mercy and forgiveness, rejecting the exploitation of his holy Name.
La innovación es un común denominador para instrumentalizar la estrategia de cómo enfrentamos nuestros desafíos de mejora, crecimiento y creación de valor.
Innovation is the common denominator that fuels our strategic challenge to improve, grow and create value.
Palabra del día
oculto