Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Prevé además que todos los directores de fuerzas policiales instituyan planes de formación profesional.
The bill requires all police force directors to establish occupational training plans.
El artículo 10 del Acuerdo establece que las Partes instituyan un Comité Mixto.
Article 10 of the Agreement provides that a Joint Committee is to be established by the Parties.
Es preciso que los gobiernos instituyan estrategias a largo plazo para proteger los acuíferos existentes.
National Governments are required to put in place long-term strategies to protect existing aquifers.
Una vez que se instituyan apropiadamente los cambios de gobierno, habrá muchas opciones disponibles para cada uno de ustedes.
Once the government changes are properly instituted, there will be many available options for each of you.
Con la delincuencia juvenil en aumento, es fundamental que se instituyan mecanismos en materia de justicia de menores.
With a rise in adolescent crime, setting up mechanisms to address juvenile justice issues is crucial.
Las secretarías velarán por que se instituyan acuerdos consultivos para la preparación de los documentos pertinentes en el marco de cada Convención.
The secretariats will ensure the establishment of consultative arrangements for the preparation of relevant documents under each Convention.
No se necesitan proyectos, sino procesos que respeten las necesidades ciudadanas e instituyan mecanismos para exigir que la administración rinda cuentas.
Processes rather than projects were needed, which respected the needs of citizens and established mechanisms to hold the government accountable.
El Comité recomienda que se difunda información y se instituyan incentivos para alentar a las jóvenes a seguir carreras típicamente masculinas.
The Committee recommends raising awareness and providing incentives to encourage young women to enter male-dominated fields of study.
El Comité recomienda que se instituyan programas de educación y formación sobre la Convención, en particular para los jueces, abogados y agentes del orden.
The Committee recommends the introduction of education and training programmes on the Convention, in particular for judges, lawyers and law enforcement personnel.
Es una realidad palpable en las redes que prime la cantidad antes que la calidad y, por consiguiente, se instituyan los modelos repetitivos.
It is a palpable reality of social networks that quantity takes precedence over quality and, on that basis the same models are repeated over and over.
Palabra del día
aterrador