Instead, however, Superman embezzled the money, according to Bockarie. | Sin embargo, según Bockarie, Superman se había quedado con ese dinero. |
Instead, however, the report essentially focuses on punishment, namely by suggesting infringement proceedings and the suspension of interim payments to Member States. | Por el contrario, el informe se centra principalmente en el castigo, proponiendo procedimientos de infracción y la suspensión de los pagos a cuenta. |
Instead, however, the report places the emphasis on negative measures, which strangely enough are always against the usual suspects, such as Cuba. | Por el contrario, el informe hace énfasis en las medidas negativas, que curiosamente siempre van en contra de los habituales sospechosos, como en el caso de Cuba. |
Junichi Uekawa proposed using the GNU-TLS library instead, however this doesn't seem to be possible. | Junichi Uekawa propuso usar la biblioteca GNU-TLS en su lugar, sin embargo esto parece no ser posible. |
Certain, once he checked the priest's falsehoods, you must repeat the confession, or for example to heal the marriage canonically, instead, however, that, the Sacrament, if you administer the spouses to each of them. | Cierto, una vez comprobado falsedades del cura, debe repetir la confesión, o, por ejemplo sanar el matrimonio canónicamente, en su lugar, sin embargo, que, el Sacramento, si administran los cónyuges a cada una de ellas. |
Instead, however, he ruled all such options out from the beginning. | Sin embargo, hizo todo lo contrario: descartó todas esas opciones desde el principio. |
Instead, however, capital is pouring out of the region and the politicians are offering good advice. | En lugar de ello, el capital huye de la región y la política proporciona buenos consejos. |
Instead, however, he has opted to continue his brutal and mindless war against the people of Angola. | Savimbi, por el contrario, ha optado por continuar con su guerra brutal y sin sentido contra el pueblo de Angola. |
Instead, however, Buu seemed to be able to multiply himself to infinity, again and again. | No obstante, Bu parecía ser capaz de hacer infinitas copias de el mismo, proceso que repetía una y otra vez. |
Instead, however, the major destination for net outward transfers from developing and transition economies had been industrialized countries. | En su lugar, sin embargo, el principal destino de las transferencias netas desde las economías en desarrollo y en transición han sido los países industrializados. |
