Cervantes instaura la funcionalidad del diálogo de estos dos relatos. | Cervantes establishes the functionality of dialogue in these two stories. |
Esa unión instaura una paz momentánea entre todos los contendientes. | This union creates a momentary peace among all the contenders. |
La enseñanza gratuita y obligatoria se instaura en 1869. | Free and compulsory education was established in 1869. |
En 1936, después de un golpe de Estado, Metaxas instaura una dictadura. | In 1936, after a coup d'état, Metaxas established a dictatorship. |
La calidad específica de este encuentro instaura confianza y seguridad interna afectiva. | The very specific quality of this encounter installs confidence and inner affective security. |
Se instaura formalmente la 8a Secretaria Regional de la OCPM en Morelia (México) | The 8th OWHC Regional Secretariat is formally established in Morelia (Mexico) |
E n 1868, una revolución instaura en el país un régimen anticlerical. | I n 1868, a revolution established an anticlerical regime in Spain. |
Esta decisión instaura una cooperación mejor para prevenir este tipo de delincuencia transfronteriza. | This decision introduces better cooperation, designed to prevent this type of cross-border crime. |
El Acuerdo instaura un Comité Mixto de Readmisión que podrá adoptar su reglamento interno. | The Agreement establishes a Joint Readmission Committee which may adopt its rules of procedure. |
Este producto se instaura hoy como un fármaco de probada eficacia. | This product today shows a proved high efficiency. |
