Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboinstaurar.
instaura
-establish
Imperativo para el sujetodel verboinstaurar.
instaurá
-establish
Imperativo para el sujetovosdel verboinstaurar.

instaurar

Cervantes instaura la funcionalidad del diálogo de estos dos relatos.
Cervantes establishes the functionality of dialogue in these two stories.
Esa unión instaura una paz momentánea entre todos los contendientes.
This union creates a momentary peace among all the contenders.
La enseñanza gratuita y obligatoria se instaura en 1869.
Free and compulsory education was established in 1869.
En 1936, después de un golpe de Estado, Metaxas instaura una dictadura.
In 1936, after a coup d'état, Metaxas established a dictatorship.
La calidad específica de este encuentro instaura confianza y seguridad interna afectiva.
The very specific quality of this encounter installs confidence and inner affective security.
Se instaura formalmente la 8a Secretaria Regional de la OCPM en Morelia (México)
The 8th OWHC Regional Secretariat is formally established in Morelia (Mexico)
E n 1868, una revolución instaura en el país un régimen anticlerical.
I n 1868, a revolution established an anticlerical regime in Spain.
Esta decisión instaura una cooperación mejor para prevenir este tipo de delincuencia transfronteriza.
This decision introduces better cooperation, designed to prevent this type of cross-border crime.
El Acuerdo instaura un Comité Mixto de Readmisión que podrá adoptar su reglamento interno.
The Agreement establishes a Joint Readmission Committee which may adopt its rules of procedure.
Este producto se instaura hoy como un fármaco de probada eficacia.
This product today shows a proved high efficiency.
La creación y recreación de este molde instaura las estructuras físicas de la sociedad.
The creations and recreations of this mold institute the physical structures of society.
Declaración 4: Se instaura un sistema judicial accesible, igualitario, eficaz e independiente.
Affirmation 4. An accessible, egalitarian, effective and independent judiciary is put in place.
En esta fase se instaura el tratamiento adecuado a los niños afectados.
At this stage appropriate treatment of children affected is begun;
Este principio instaura unas condiciones extremadamente favorables para la aplicación del derecho internacional humanitario.
This principle creates the most favourable conditions for the implementation of international humanitarian law.
Su Santidad, con sus palabras y sus actos, usted instaura un ejemplo de profunda moralidad.
Your Holiness, in your words and deeds, you set a profound moral example.
Se instaura un proceso de acercamiento en el que se inserta la Conferencia de Helsinki.
A process of approach was established in which the Helsinki Conference inserts itself.
Se instaura una economía de guerra.
A wartime economy was set up.
Este proyecto instaura un diálogo entre el artista y el savoir-faire, conciliando tradición y experimentación.
This project instates a dialogue between artists and makers, while combining tradition with experimentation.
Si el vértigo del partido único se instaura, será el fin de la revolución bolivariana.
If single-party vertigo is established, it will be the end of the Bolivarian revolution.
La relación entre lo virtual y lo real se instaura como una interactividad de base conceptual.
The connection between the virtual and the real is established as a conceptual-based interactivity.
Palabra del día
crecer muy bien