But inspite of this the place is quiet. | Pero a pesar de esto el lugar es tranquilo. |
But do you want us to be together inspite all of our problems? | ¿Pero quieres que estemos juntos, a pesar de todos nuestros problemas? |
We say: 'the sun rises', inspite of our better astronomical knowledge! | Nosotros decimos 'el sol sale' ¡a pesar de nuestros conocimientos astronómicos más avanzados! |
However, inspite of all these advantages there are many chances of losing your files. | Sin embargo, a pesar de todas estas ventajas, hay muchas posibilidades de perder sus archivos. |
Against the odds he was able to achieve this goal inspite of wartime conditions. | Contra las probabilidades él podía alcanzar esta meta a pesar de condiciones del tiempo de guerra. |
Used Transistor inspite of vacuum tubes. | Usaban tubos al vacío para procesar información. |
Thus, probably inspite of himself, he is a truly pivotal figure in Western intellectual history. | Por lo tanto, probablemente a pesar suyo, es una figura verdaderamente central en la historia intelectual occidental. |
Directed By Sam Riami, the movie was a commercial success inspite of receiving mixed reviews from critics. | Dirigida por Sam Riami, La película fue un éxito comercial a pesar de recibir críticas mixtas de los críticos. |
Her blood pressure started to fall, and inspite of our best efforts, we couldn't bring her back up. | La tensión sanguínea comenzó a caer, a pesar de hacer todos los esfuerzos, no pudimos traerla de vuelta. |
Therefore, inspite of secure password protection, locked hard drive may go through several data loss issues. | Por lo tanto, a pesar de la protección de contraseña segura, bloqueado disco duro puede pasar por varios problemas de pérdida de datos. |
