Me hallo en seguridad, y mis enemigos no pueden inquietarme. | I dwell in security, and my enemies cannot alarm me. |
Sin inquietarme ni desesperarme, observé los detalles de mi ensueño. | Without fretting or despairing, I observed the details of my dream. |
Eso es lo que comienza a inquietarme. | That's what's starting to bother me. |
Sin embargo, realmente no sé si tranquilizarme o inquietarme. | I really do not know, however, whether I should feel reassured or disturbed. |
Empecé a inquietarme porque no volvía. | I was worried because she hasn't come back. |
Ahora estoy empezando a inquietarme. | Now I'm getting jittery. |
Está aquí para inquietarme, ¿verdad? No, no. | You're here to rattle me, aren't you? No, no. |
Sí, este lugar es muy aburrido, pero trato de ser bueno y no inquietarme. | Yes, it is very boring here, but I try to be good and not to fret. |
Me han felicitado desde muchos Grupos parlamentarios, y eso no deja de inquietarme. | I find I have been congratulated from many quarters, which makes me a little nervous. |
Lejos de inquietarme, me inunda una sensación de quietud, de reconocimiento y de renovación. | I'm not worried, far from it: a sense of stillness, recognition and renewal flows through me. |
