Su memoria para las caras y las escenas era inquietantemente aguda. | His memory for faces and the scenes was eerily sharp. |
Al comparar los dos, sus características y desempeño son inquietantemente similares. | Comparing the two together their features and performance are eerily similar. |
Según AIANZ, las estadísticas de la pobreza infantil siguen siendo inquietantemente elevadas. | According to AIANZ, child poverty statistics remain alarmingly high. |
La versión exportada, por supuesto, es inquietantemente igual que la doméstica. | The exported version, of course, is frighteningly like the domestic one. |
El cheesecake, es imposible masticar y inquietantemente nutritivo. | The cheesecake, it is impossible to chew and is otherwise nutrient-free. |
Esta frase es inquietantemente inexacta y desafortunada. | This is an irritatingly inaccurate and careless statement. |
Los tatuajes son inquietantemente idénticos a los de su real y atar los trajes juntos. | Tattoos are eerily identical to their real and tie the outfits together. |
Estaba en silencio, casi inquietantemente, igual que lo estaba todo el templo. | It was silent, almost disturbingly so, as was virtually the entire temple. |
De hecho, estaba inquietantemente tranquila. | In fact, she was eerily calm. |
De hecho, estaba inquietantemente tranquila. | In fact, she was eerily calm. |
