Ustedes están aquí porque alguna parte de esto les inquietó. | You are here because some part of this spoke to you. |
La arrogancia del poder no se inquietó y guardó silencio. | The arrogance of power remained cool and silent. |
El espíritu manifestado en estas reuniones me inquietó profundamente. | The spirit manifested in this meeting distressed me greatly. |
No, se inquietó de nuevo, por lo que vinimos San Francisco. | No, he got restless again so we came to San Francisco. |
La respuesta a estas preguntas siempre inquietó a la Humanidad. | The answer to these questions have always worried human kind. |
Juan inquietó a Herodes más después de su decapitación. | John troubled Herod more after his beheading. |
Tengo una pregunta que me inquietó por un momento. | I have a question which has bugged me for a while. |
El hecho de que su discurso fuera tan elocuente me inquietó también. | The fact that his speech was so eloquent made me feel uneasy, too. |
Veamos un ejemplo, Annette se inquietó cuando su jefe alabó a su colega. | Annette felt restless when her boss praised her colleague. |
Veamos un ejemplo, Annette se inquietó cuando su jefe alabó a su colega. | Let's take an example. Annette felt restless when her boss praised her colleague. |
