Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tras finalizar el implante, se inmovilizará el injerto durante 7-10 días con un vendaje.
After the surgery, the graft is immobilised for 7-10 days with a bandage.
La alarma de socorro no inmovilizará el motor ni lo parará cuando esté en funcionamiento.
A panic alarm shall not immobilise the engine or stop it if it is running.
El área de trabajo del cirujano se inmovilizará con un sistema de estabilización de tejido.
The area where the surgeon is working will be immobilised by a tissue stabilisation system.
La alarma de seguridad no inmovilizará el motor ni lo parará cuando esté en funcionamiento.
A panic alarm shall not immobilise the engine or stop it if it is running.
La alarma de seguridad no inmovilizará el motor ni lo parará cuando esté en funcionamiento.
A panic alarm shall not immobilize the engine or stop it if it is running.
Este inmovilizará perfectamente sus joyas gracias a espacios de mantenimiento y los protegerá delicadamente de la luz, la oxidación, los golpes y las rayaduras.
It will contain your jewellery perfectly, thanks to its holding space, and will gently protect it from light, oxidisation, shocks and scratches.
Aceptando sus conclusiones, nos hacemos cómplices, el Consejo y nosotros, de una política que, en los próximos años, se revelará sumamente grave y que inmovilizará a toda la Unión Europea.
By accepting these conclusions, we are making ourselves, Council and Parliament, accessories to a policy which will prove to be extremely serious in the years to come, and which will bring the entire European Union to a halt.
La ley de las ganancias ya no los inmovilizará: con materiales de construcción a su disposición, se pondrán a remozar los barrios, poniendo en juego su creatividad y conocimientos.
Instead of being held apart by the law of profits, the formerly unemployed will be put together with the materials needed and be set to work on these neighborhoods. All of their creativity and knowledge will be valued and unleashed.
En el sentido de la dimensión mayor de la carcasa, se inmovilizará el extremo más cercano al punto de fijación en el elemento de ajuste mediante un tope rígido de 15 mm de ancho que cubra toda la anchura de la carcasa.
In the direction of the greatest dimension of the holder, the end nearest to the point of fixing on the adjustment part shall be immobilised by means of a fixed step 15 mm wide, covering the entire width of the holder.
En el sentido de la dimensión mayor de la carcasa, se inmovilizará el extremo más cercano al punto de fijación en el elemento de ajuste del soporte mediante un tope rígido de 15 mm de ancho que cubra toda la anchura de la carcasa.
In the direction of the largest dimension of the housing, the end closest to the point of attachment on the adjuster for the support shall be immobilized by a 15 mm-wide rigid stop covering the entire width of the housing.
Palabra del día
la leña