Resultados posibles:
inmovilizar
Tras finalizar el implante, se inmovilizará el injerto durante 7-10 días con un vendaje. | After the surgery, the graft is immobilised for 7-10 days with a bandage. |
La alarma de socorro no inmovilizará el motor ni lo parará cuando esté en funcionamiento. | A panic alarm shall not immobilise the engine or stop it if it is running. |
El área de trabajo del cirujano se inmovilizará con un sistema de estabilización de tejido. | The area where the surgeon is working will be immobilised by a tissue stabilisation system. |
La alarma de seguridad no inmovilizará el motor ni lo parará cuando esté en funcionamiento. | A panic alarm shall not immobilise the engine or stop it if it is running. |
La alarma de seguridad no inmovilizará el motor ni lo parará cuando esté en funcionamiento. | A panic alarm shall not immobilize the engine or stop it if it is running. |
Este inmovilizará perfectamente sus joyas gracias a espacios de mantenimiento y los protegerá delicadamente de la luz, la oxidación, los golpes y las rayaduras. | It will contain your jewellery perfectly, thanks to its holding space, and will gently protect it from light, oxidisation, shocks and scratches. |
Aceptando sus conclusiones, nos hacemos cómplices, el Consejo y nosotros, de una política que, en los próximos años, se revelará sumamente grave y que inmovilizará a toda la Unión Europea. | By accepting these conclusions, we are making ourselves, Council and Parliament, accessories to a policy which will prove to be extremely serious in the years to come, and which will bring the entire European Union to a halt. |
La ley de las ganancias ya no los inmovilizará: con materiales de construcción a su disposición, se pondrán a remozar los barrios, poniendo en juego su creatividad y conocimientos. | Instead of being held apart by the law of profits, the formerly unemployed will be put together with the materials needed and be set to work on these neighborhoods. All of their creativity and knowledge will be valued and unleashed. |
En el sentido de la dimensión mayor de la carcasa, se inmovilizará el extremo más cercano al punto de fijación en el elemento de ajuste mediante un tope rígido de 15 mm de ancho que cubra toda la anchura de la carcasa. | In the direction of the greatest dimension of the holder, the end nearest to the point of fixing on the adjustment part shall be immobilised by means of a fixed step 15 mm wide, covering the entire width of the holder. |
En el sentido de la dimensión mayor de la carcasa, se inmovilizará el extremo más cercano al punto de fijación en el elemento de ajuste del soporte mediante un tope rígido de 15 mm de ancho que cubra toda la anchura de la carcasa. | In the direction of the largest dimension of the housing, the end closest to the point of attachment on the adjuster for the support shall be immobilized by a 15 mm-wide rigid stop covering the entire width of the housing. |
Imaginen el caos si algún adversario inmovilizara el 10 por ciento de la flota de vehículos livianos, dejando alrededor de unos 25 millones de autos y camiones repartidos al azar a lo largo de las rutas, de Maine a California. | Imagine the chaos if some adversary immobilized 10 percent of the light vehicle fleet, leaving about 25 million cars and trucks sprawled randomly along roads from Maine to California. |
Pero otra era que se preparasen a su futura recuperación.Por ello, precisaban mantener, y si posible aumentar, las reservas de petróleo explotables que controlaban sin que por lo tanto se inmovilizara el capital considerable necesario para las operaciones de exploración y para los sondeos. | To this end they had to at least maintain, and if possible increase, the size of the oil reserves they controlled, but without devoting to this the large investment usually needed for exploration programmes. |
Una vez activado, la máquina se inmovilizará. | Once activated, the machine will be immobilized when it's shut-down. |
En dichos casos, la Autoridad Aeronáutica Nacional que realiza la inspección en rampa inmovilizará en tierra la aeronave hasta que se haya eliminado el riesgo e informará inmediatamente a las autoridades competentes del operador de que se trate y del Estado en que esté matriculada la aeronave. | In such cases, the national aviation authority performing the ramp inspection shall ground the aircraft until the hazard is removed and shall immediately inform the competent authorities of the operator concerned and of the State of registration of the aircraft. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!