Entonces, toda la humanidad hubiera sido injertada en él (Rm. | Then, if all mankind had been engrafted to him (Rom. |
Ellas no podían traer naranjas, porque son una vid injertada. | They couldn't bring oranges, because they're a grafted vine. |
Que realmente no puede ser injertada en ninguna parte del cuerpo humano. | That really can't be grafted onto any part of the human body. |
Pero la imagen de una rama injertada en el árbol es perfectamente clara. | But the imagery of a branch grafted into a tree is perfectly clear. |
Título: La transformación y la conformación por la vida injertada (2) | Title: Transformation and Conformation by the Grafted Life (2) |
La transformación y la conformación por la vida injertada (2) | Transformation and Conformation by the Grafted Life (2) |
Es nuestra vida injertada en la Vida. | It is our life embedded into Life. |
Luego crearemos una nueva para Katie usando una vena injertada de la pierna. | Then we'll create a new one for Katie using a grafted vein from her leg. |
Si descubres que tu planta fue injertada, asegúrate de no cortar debajo del injerto. | If you discovered that your plant was grafted, be sure not to cut below the graft. |
Pronto la gema injertada comenzará a crecer y dará lugar a una vegetación robusta. | Soon the grafted gem will begin to grow and will give rise to a robust vegetation. |
