Even the best people then troop inhere for their coffee or their Uzo. | Incluso la mejor gente entonces marcha es inherente para su café o su Uzo. |
This is the unique place you inhere. | Este es el lugar tan único en el que se encuentran aquí. |
Chapter I, Articles 3 through 46, sets forth the human rights deemed to inhere in the individual. | El Capítulo I, artículos 3 al 46, establece los derechos humanos considerados inherentes a la persona. |
It may be due to either incomplete information, or fluctuations inhere in the problem, or unpredictable changes in future. | Puede ser debido a información incompleta, fluctuaciones inherentes al problema, o cambios imprevisibles del futuro. |
Can order be said to inhere in the cosmos or does order derive from some outside source? | ¿Se puede decir que el orden es inherente al cosmos o se deriva el orden de alguna fuente exterior? |
The agreement accepted inhere by the customer to communicate his data to third parties is always revocable without retroactive effects. | El consentimiento aquí prestado por el Titular para comunicación de datos a terceros tiene carácter revocable en todo momento, sin efectos retroactivos. |
For example, sakti (power) in Java is felt to inhere in rocks, waterways, trees, animals, as well as humans. | Por ejemplo, en Java, sakti (el poder) se encuentra en las rocas, el curso del agua, los árboles, los animales y en el hombre. |
The patterns that the Editor uses to organize these materials do not inhere in them, but are familiar narrative paradigms that he imposes on them. | Los patrones que el editor utiliza para organizar estos materiales no son inherentes a ellos, sino que son paradigmas narrativos conocidos que éste les impone. |
Awareness of the symbolic relationship between one object and another is an interpreted result of human agency, and does not inhere in the object itself. | La conciencia de la relación simbólica entre un objeto y otro es un resultado interpretado de potestad humana y no es inherente al objeto mismo. |
For the victim, the consequence of an enforced disappearance is to be denied the most basic rights deemed to inhere in the very fact of being human. | Para la víctima, la consecuencia de una desaparición forzada consiste en que se le deniegan los derechos más esenciales, considerados inherentes al hecho mismo de su condición humana. |
