Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los enemigos vinculados sufren el daño inflingido a Nidus.
Linked enemies take the damage inflicted on Nidus.
¿Todo el dolor que se ha inflingido?
All the pain that's been inflicted?
El dolor que has inflingido a otros con tu maho palidecerá tras esto.
The pain you have inflicted upon others with your maho will pale before this.
El G8 es el simbolo del sufrimiento inflingido de manera cotidiana a millones de personas.
The G8 is the symbol of the suffering inflicted daily on millions of people.
El daño que has inflingido en la mini-batalla puede encontrarse sobre la barra de rango.
The influence you have made in the mini-battle can be found above rank bar.
Las heridas que los servidores de la Sombra le habían inflingido nunca se habían curado totalmente.
The injuries the Shadowspawn had inflicted upon him had never truly healed.
En realidad, no pienso que fuera premeditado, pero sí inflingido con intención, ¿no?
I don't think it's actually premeditated, but it is intentionally inflicted, is it not?
¿No es el más grande daño el inflingido por la monotonía, la que penetra en todos los estratos humanos?
Is not the greatest harm inflicted by monotony, which penetrates into all human strata?
En las dos últimas décadas, la economía ha inflingido serias pérdidas a nuestro sector y sus recursos.
In the last two years, the economy has taken a severe toll on our industry and its resources.
Su sufrimiento allí no era comparable al sufrimiento que ella le había inflingido al final de su vida.
His suffering there could not compare to the suffering she had inflicted upon the end of this life.
Palabra del día
el estanque