Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El mencionado oficial de las SS infligía tales castigos sin razón, golpeando y dando patadas a la víctimas indiscriminadamente.
The above-mentioned SS officer inflicted such punishments without any reason, flogging and kicking indiscriminately.
Durante todo el tiempo que pasó allí, el corcel sufrió los maltratos que Harold infligía a sus caballos.
All the time he spent there, the stallion suffered from the ill-treatment Harold inflicted on his horses.
El tribunal administrativo señaló los daños irreversibles que esta práctica de revelar los datos infligía a los objetores de conciencia.
The Administrative Court noted the irrevocable damage to conscientious objectors caused by this public disclosure.
Anteriormente el daño se infligía después de todas las reducciones y se volvía a infligir de nuevo como extracción de vida.
It previously took the damage that was dealt after all reductions and re-dealt it as HP Removal.
Isawa Kojiro era un primo suyo, un hecho inconveniente que le hacía inmune a casi todas las cosas que Shijiko generalmente infligía a los estúpidos que la ofendían.
Isawa Kojiro was a cousin, an inconvenient fact that made him immune to most of the things Shijiko generally inflicted on fools who offended her.
Aquellos espíritus inmundos se esparcieron sobre todo mi cuerpo, luego se unieron en una masa conglomerada la cual infligía un horrible dolor físico, y ellos repetían este proceso.
Those filthy demons spread all over my body, then lumped together into a conglomerated mass which inflicted a horrific physical pain, and they repeated this process.
Un examen sobre el terreno por miembros del Departamento reveló que el personal penitenciario no hacía uso de fuerza excesiva ni infligía tratos inhumanos a los detenidos.
An on-the-spot examination of the premises by members of the Department showed that the penitentiary personnel did not use excessive force or other inhuman treatment against the detainees.
Los más diabólicos tormentos descritos por El Bosco se asemejaban a los que la Inquisición Española, en nombre de la religión, infligía sobre hombres y mujeres indefensos.
The fiendish torments depicted by Bosch resemble those actually inflicted by the Spanish Inquisition on the bodies of helpless men and women in the name of religion.
Estos documentos constituyen una muestra voluminosa aún teniendo en cuenta la presión que Gissing se infligía para producir y sus heroicas jornadas semi-atado al escritorio.
These are quite voluminous for, despite the pressure on him to produce and his heroic daily stints at his desk, Gissing clearly believed that the unrecorded life is not worth living.
Olía a podrido y el calor era prácticamente insoportable, pero parte de mí estaba fascinada por la aparente infinidad de variedades de dolor y angustia que se les infligía a los moradores de este ámbito.
The smell was putrid and the heat was almost unbearable but a part of me was fascinated by the seemingly infinite varieties of pain and anguish that was being inflicted on the inhabitants of this realm.
Palabra del día
el higo