En cambio, es muy importante que se haya incorporado un plan infanto juvenil. | However, it is very important that you have incorporated a child and adolescent plan. |
Casi la mitad de los pacientes habían sufrido un infanto de miocardio y alrededor del 20%, un ictus. | Almost half of the patients had a previous myocardial infarction and approximately 20% had had a stroke. |
Miembro de la Federación Internacional de Ginecología Infanto Juvenil. | Member of the International Federation of Child and Youth Gynecology. |
Presidente de la Asociación Internacional de Teatro Infanto Juvenil (ASSITEJ) | President of the International Association of theatre for children and teenagers (ASSITEJ) |
Sitio oficial de turismo de la Ciudad de Buenos Aires Buenos Aires Turismo XVII Congreso Internacional de Ginecología Infanto Juvenil. | Buenos Aires Tourism XVII Congreso Internacional de Ginecología Infanto Juvenil. |
En los centros de prevención, especialmente los Centros Comunitarios Infanto Juveniles, la línea de trabajo con la familia para mejorar el desempeño de los roles parentales es de máxima importancia. | In the prevention centres, and especially the Community Child and Juvenile Centres, the utmost importance is attached to working with families to improve discharge of parental roles. |
Los Molinos de Viento de Campo de Criptana están declarados Bien de Interés Cultural, los Molinos Infanto, Sardinero y Burleta están declarados a su vez Monumentos de Interés Histórico y Artístico. | The Campo de Criptana Windmills are considered Cultural Property and the Infanto, Sardinero and Burleta Windmills are considered, in turn, Monuments of Historical and Artistic Interest. |
Tatiana Oliveira, psicóloga del Hogar de Acogida Transitoria Infanto Juvenil de la municipalidade de Vitoria, destaco la aproximación de instituciones como las Naciones Unidas y el Ministerio de Salud, con los profesionales que trabajan in situ. | Tatiana Oliveira, a psychologist at the Municipal Transitional Shelter Home for Children and Youth in Vitoria, outlined the approach of institutions like the UN and the Ministry of Health with professionals working in situ. |
Las técnicas de las pruebas corresponden a baterías de valoración de aceptación internacional para población infanto juvenil, aplicadas en campo por profesionales que cursaron y aprobaron además, las certificaciones de cineantropometría ISAK. | The techniques of the tests correspond to internationally accepted evaluation batteries for children and adolescents that are used in the field by professionals who attended and also approved the ISAK kinanthropometry certifications. |
Se exploran los discursos del discursos campo médico - pediatras, psiquiatras infanto- juveniles y neurólogos infantiles - en torno de la construcción diagnóstica del TDH/A y su planteamiento terapéutica en los sistemas públicos y en el privado. | Discourse from the field of medicine (pediatricians, childhood- adolescence psychiatrists and pediatric neurologists) regarding the diagnostic construct of ADD/H and its therapeutic approach are explored, in relation to the public and private systems. |
