La Conferencia estuvo inexcusablemente plagada de referencias inaceptables al Oriente Medio. | The Conference was inexcusably marred by unacceptable references to the Middle East. |
La arquitectura comporta el habitar y el habitar comporta, inexcusablemente, al habitante. | The architecture endures to live and to live endures, inexcusably, the inhabitant. |
Todo tiene un comienzo La arquitectura comporta el habitar y el habitar comporta, inexcusablemente, al habitante. | Everything it has a beginning The architecture endures to live and to live endures, inexcusably, the inhabitant. |
Es por ello por lo que las buenas intenciones, tanto en el sentido temático como geográfico, con frecuencia siguen siendo gestos vacíos inexcusablemente fútiles. | Good intentions, both in the thematic and geographical sense, therefore often remain inexcusably empty, futile gestures. |
Si Europa quiere tener una presencia unida en el mundo necesita inexcusablemente una política de seguridad y de defensa común. | If Europe wants to have a united presence in the world it is essential that it has a common security and defence policy. |
Se nos cataloga, en el mejor de los casos, como unos meros firmones a los que inexcusablemente hay que acudir para tramitar papeles y permisos. | We cataloged, at best, as a mere firmones inexcusably those who must go to process roles and permissions. |
Los principios y las directrices para mejorar de forma sostenible los asentamientos humanos pasan inexcusablemente por contestar a la pregunta: ¿qué es sostenible? | The principles and directives for improving, in a sustainable manner, human settlements pass directly through the answer to the question; what is sustainable? |
Por eso, los proletarios revolucionarios de Francia deben ser más severos con su partido y denunciar inexcusablemente toda disconformidad entre las palabras y los hechos. | Also, the revolutionary proletarians of France must be severer towards their party and unmask more pitilessly any non-conformity between word and action. |
Se requiere además una aplicación eficiente del marco legal, lo que implica inexcusablemente la colaboración tanto en el ámbito comunitario como en el nacional y, sobre todo, una acción coordinada. | Furthermore, we need effective implementation of the legislative framework, which inevitably means cooperation both at Community and national level, mainly through coordinated action. |
Esta tarea vendrá inexcusablemente a recaer de facto en la mayoría de los casos en las misiones de la UE, dotadas de competencias también en política exterior y de seguridad. | In most cases, this task will become the de facto responsibility of EU missions, which will also have competences in foreign and security policy. |
