Nadie es indiciado, y cuando alguien lo es, resulta ser la propia víctima [41]. | No one is indicated, and when someone is, it is the victim himself. [41] |
Para proteger la confidencialidad, los datos referentes a Samsung se presentan a continuación en un formato indiciado. | In order to preserve confidentiality, data concerning Samsung are presented below in an indexed format. |
En primer lugar, la creación de un margen de fluctuación indiciado para los impuestos especiales aplicables al gasóleo para uso profesional. | Firstly, the creation of an indexed fluctuation band for excise duties applicable to commercial diesel. |
Si se trata de un detenido ya en situación de indiciado, su libertad debe reclamarse ante el juez de garantías. | If detainees are already suspects, they must seek their release from the judge responsible for procedural safeguards. |
Para proteger la confidencialidad, los datos sobre las importaciones procedentes de los dos fabricantes coreanos restantes se presentan en un formato indiciado. | In order to preserve confidentiality, data concerning the imports from the two remaining Korean producers are presented in an indexed format. |
Requiere también que el indiciado no haya sido juzgado por los Tribunales extranjeros, a menos que habiéndolo sido hubiere evadido la condena. | Furthermore, the accused must not have been tried by foreign courts, except where a trial has taken place and the accused avoided sentence. |
Está basada en el principio de que el investigador principal ha de ser de un distrito distinto de aquel en que esté empleado el indiciado. | The order is based on the principle that the leading investigator shall be from a district other than the one in which the suspect works. |
Durante el procedimiento de entrega vigilada se utilizará, si fuere posible, los medios técnicos idóneos que permitan establecer la intervención del indiciado o del imputado. | During the surveillance of delivery, if possible, appropriate technical means shall be utilized to allow the involvement of the suspect or the accused to be established. |
Por su lado, Manuel Rabelais es indiciado como director del Gabinete de Revitalización de la Comunicación Institucional y Marketing (Grecima), cargo que ocupó hasta 2017. | In his turn, Manuel Rabelais is indicted while he was the director of the Office for the Revitalization of Institutional Communication and Marketing (Grecima), a position he held until 2017. |
En consecuencia, no se autoriza el acceso al indiciado por parte de abogados particulares, aun en el evento que hubieren sido designados, durante la permanencia en las dependencias policiales. | As a result, private lawyers, even if designated, are denied access to the suspect while he is held on police premises. |
