Ésta es una equivocación indecorosa que debe ser reparada. | This is an embarrassing mistake which must be rectified. |
El párrafo 15 lo enfocó en forma igualmente indecorosa. | He also dealt with paragraph 15 in the same indecent way. |
Y tú, mi fértil, mi indecorosa. | And you are my fertile one, my indecorous one. |
Esta indecorosa prisa por juzgarlo no contribuyó a mejorar la credibilidad del tribunal. | This unseemly rush to judgment did nothing to improve the court's credibility. |
Esta es una pregunta indecorosa. | That's a most unseemly question. |
Incluso para un corazón tan abierto como el suyo, la debilidad era indecorosa en una Campeona de Clan. | Even for a heart as open as hers, weakness was undignified in a Clan Champion. |
Tales apariencias nos pueden poner a la luz indecorosa, y el Hombre-entonces, podemos, y zainteresuem a tiempo. | Such appearances can put us in unseemly light, and some guy you, we can, and zainteresuem on time. |
Ciertamente, la nación brasilera no merecía ser castigada con la elección indecorosa de alguien que incentiva alegremente vicios públicos. | Certainly the Brazilian nation does not deserve to be punished by the unseemly election of someone who happily encourages public vice. |
O ¿tal vez la predisposición de la gente a someterse a una búsqueda bastante indecorosa de lo trivial y lo profano sugiere precisamente lo contrario? | Or did the willingness of the public to submit themselves to a rather undignified pursuit of the trivial and the profane suggest the opposite? |
Ahora quisiera dejar claro para vosotros que este reino de mi Padre no vendrá con una exhibición exterior de poder ni con una demostración indecorosa. | And now would I make it plain to you that this kingdom of my Father will not come with an outward show of power or with unseemly demonstration. |
