Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sufrieron, del mismo modo, la incuria de los políticos. | They were the same way the victims of the negligence of the politicians. |
Creo que no bastará con acusar a esos países de inercia o de incuria. | I do not think it is enough to accuse those countries of inertia or negligence. |
La incuria de algunos Estados ha favorecido, por no decir agravado, el impacto de estas calamidades. | The negligence of certain Member States has encouraged, if not aggravated, the impact of these disasters. |
Sin duda, reconocemos la responsabilidad de sus gobiernos nacionales sucesivos, su incuria, su cobardía ante los problemas. | Of course, we recognize the responsibility of our successive national governments with regard to their negligence and slackness in facing up to the problems. |
Sin embargo, estas ruedas de agua han debido padecer los inevitables desastres naturales y -lo que es injustificable-, los daños antrópicos traducidos en incuria y abandono. | These wheels have felt the impact of inevitable natural disasters, but also inexcusable human harm expressed in carelessness and neglect. |
Otra muestra más de la ignorancia e incuria que se ha apoderado de Venezuela, que va destruyendo las muestras más relevantes de su contribución a la cultura universal. | Another example of the ignorance and carelessness that has gripped Venezuela, that is destroying most relevant samples of their contribution to world culture. |
En 1955 la única forma de salir de una situación generalizada de incuria y desigualdad social era llegar, de algún modo, a ser empresario. | In 1955, the only possible way of leaving behind the widespread situation of carelessness and social inequalities was to somehow manage to set up a business. |
Estamos atónitos, frente a tanta incuria, al ver que la Comisión se atreve a llevar a Francia ante el Tribunal de Justicia por haber mantenido su embargo. | In view of such negligence, we are stunned that the Commission is daring to bring France before the Court of Justice for having kept its ban. |
Otra muestra más de la ignorancia e incuria que se ha apoderado de Venezuela, que va destruyendo las muestras más relevantes de su contribución a la cultura universal. | Another example of the ignorance and carelessness that has gripped Venezuela, que va destruyendo las muestras más relevantes de su contribución a la cultura universal. |
Debido a su incuria, miles de trabajadores de las ladrilleras y sus familias no consiguen acceder a tratamiento médico en los hospitales de la seguridad social. | Due to their slackness, thousands of brick kiln workers and their families are not able to get Medical treatment from the Social Security Hospitals. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!