Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En mi opinión, llamar a alguien "padre incumplido" es injusto.
In my opinion, calling someone a "deadbeat dad" is unfair.
El régimen de Bagdad ha incumplido esa obligación durante 4.199 días.
The Baghdad regime has defied this obligation for 4,199 days.
México había incumplido sus deudas con Francia, Gran Bretaña y España.
Mexico had defaulted on its debts with France, Britain and Spain.
Después de todo, yo había incumplido claramente en el préstamo.
After all, I had clearly defaulted on the loan.
El mes pasado, Turquía ha incumplido La frontera turca e 62 veces.
Last month, Turkey has breached the Turkish border 62 times.
Todo Estado que fracasa en este empeño ha incumplido el contrato.
Any state which fails in this task has broken the contract.
El divorcio del Deuteronomio 24:1-4 era la anulación de un contrato incumplido.
The divorce of Deuteronomy 24:1-4 was the nullification of an unfulfilled contract.
Amores, ruinas, pasiones y fanatismos, y Europa como sueño incumplido.
Love, ruin, passion, fanaticism. And Europe as an unfulfilled dream.
El consorcio claramente ha incumplido con las normas básicas del interés público.
The consortium has clearly infringed the basic norms of public interest.
Sergio Ramos nunca ha incumplido la normativa de control antidoping.
Sergio Ramos has never breached anti-doping regulations.
Palabra del día
el espantapájaros