¿Si no hay nada que le inculpe, por qué robar la agenda? | If there's nothing to blame him for, why steal the diary? |
Entonces, ¿quieres la inculpe? | So, you want me to frame her? |
No hay nada que te inculpe. | There's nothing on your shoulders. |
No quiero que se le inculpe. | I don't want him indicted... |
Y yo creo que está intentando que me inculpe y no funcionará. | I think you're trying to scare me into falsely incriminating myself and it's not going to work. |
Y yo creo que está intentando que me inculpe y no funcionará. | I think you're trying to scare me into falsely incriminating myself, and it's not going to work. |
El único trato que hará Gibbs es uno que nos inculpe. | Well, the only deal that Gibbs is going to cut is the one that hangs us out to dry. |
Si lanzamos una declaración pública que inculpe a Jessica y la rechace completamente... De ninguna manera. | If we put out a public statement that throws Jessica under the bus and disavows her completely— No way. |
Su novio trae problemas con drogas, y quiere que ella se inculpe, la quiere utilizar. | Her boyfriend is in trouble for drugs, and he wants her to take the blame. He wants to use her. |
El gran jurado inculpará a Ike porque yo quiero que se le inculpe, y luego será llevado ante un tribunal de justicia, y, caballeros, cualquier cosa... absolutamente cualquier cosa puede pasar cuando me enfrento a un hombre culpable en un tribunal. | Grand jury will indict ike because I want him indicted, and then he will be brought into a court of law, and, gentlemen, anything— absolutely anything can happen when I face a guilty man in a court of law. |
