Don't forget to bring my money and I'll give you incriminating evidence. | No olvides traer mi dinero y te daré la prueba que te incrimina. |
Looks like more incriminating evidence to me. | A mí me parece que lo incrimina aún más. |
Additional, incriminating evidence is always needed. | Siempre se necesita de una evidencia adicional que incrimine al acusado. |
And the restrictions placed on the interviewees is itself the most incriminating evidence that Saddam has something to hide. | Las restricciones a las que se ha sometido a los entrevistados son en sí mismas la prueba más elocuente de que Saddam tiene algo que ocultar. |
In addition, the Pasko case raises concern due to the dim and unclear circumstances surrounding his trial, including the lack of any public incriminating evidence. | Además, el caso Pasko suscita preocupación también debido a las circunstancias confusas y oscuras que rodean su juicio, incluida la falta de toda incriminatoria pública. |
A preliminary stage is still underway, in which an additional amount of incriminating evidence is coming to light due to the ever-widening net cast by various international police agencies. | Todavía hay en proceso una fase preliminar, en la que está saliendo a la luz cantidad de evidencia adicional incriminatoria debido a la crecientes redadas de varias agencias policiales internacionales. |
Spain's last legal proceeding against the widow and relatives of CIA-backed Chilean despot Augusto Pinochet, for money-laundering, concealment of assets and the fraudulent destruction of personal incriminating evidence, was shelved, April 29. | El último proceso legal en España contra la viuda y parientes del déspota chileno apoyado por la CIA, Augusto Pinochet, por lavado de dinero, encubrimiento de bienes, y la fraudulenta destrucción de evidencia personalmente incriminatoria, fue archivado el 29 de abril. |
Consequently, it is contended that Mr. Garza could not obtain exculpatory evidence under the same conditions that incriminating evidence against him was obtained by the prosecution, in violation of the right to equality of arms. | Por consiguiente, se alega que el Sr. Garza no pudo obtener pruebas exculpatorias bajo las mismas condiciones en que se obtuvieron las pruebas que tienden a demostrar la culpabilidad de un acusado por parte de la fiscalía, en violación del derecho a igualdad procesal. |
Their goal was to retrieve incriminating evidence against their political opponents. | Su objetivo era recuperar pruebas incriminatorias contra sus oponentes políticos. |
They move incriminating evidence to stay ahead of inspectors. | Mueven las pruebas incriminadoras para mantenerse por delante de los inspectores. |
