These elements have remained incorrupt, defying science. | Estos elementos han permanecido incorrupto, desafiando la ciencia. |
The ancient history of pure and incorrupt civilizations. | La historia antiquísima de civilizaciones puras e incorruptas. |
It is appropriate that his body is incorrupt. | Es muy apropiado que su cuerpo este incorrupto. |
On November 21, 1997, Angela's body was found incorrupt. | El 21 de Noviembre de 1997, el cuerpo de Angela viene encontrado intacto. |
Her incorrupt body is preserved in the city of Bologna, in the chapel of the monastery of Corpus Domini. | La ciudad de Bolonia, en la capilla del monasterio del Corpus Domini, conserva su cuerpo incorrupto. |
There is no man on earth that has been absolutely faithful, incorrupt, totally righteous and upright, except Yeshua. | No hay ningún hombre que ha pisado esta tierra que haya sido totalmente fiel, sin inmoralidad, completamente justo y recto, excepto Yeshúa. |
But if it revealed that the body is incorrupt, this discovery can influence interest in and support for the cause among the faithful. | Pero si reveló que el cuerpo está incorrupto, este descubrimiento puede influir en el interés y el apoyo a la causa entre los fieles. |
But if it revealed that the body is incorrupt, this discovery can influence interest in and support for the cause among the faithful. | Pero si se reveló que el cuerpo está incorrupto, este descubrimiento puede influir en el interés y el apoyo a la causa entre los fieles. |
But if it revealed that the body is incorrupt, this discovery can influence interest in and support for the cause among the faithful. | Pero si se revela que el cuerpo es incorrupto, este descubrimiento puede influir en el interés y el apoyo a la causa entre los fieles. |
But if it revealed that the body is incorrupt, this discovery can influence interest in and support for the cause among the faithful. | Pero si se reveló que el cuerpo está incorrupto, este descubrimiento puede influir en el interés y el apoyo a la causa de los fieles. |
