The incongruent age of the Universe. (The expansion) | La incongruencia con la edad del Universo (la expansión). |
Surprisingly, I see quite a lot of incongruent responses. | Asombrosamente, veo absolutamente muchos de respuestas incongruentes. |
We do a lot of incongruent things. | Hacemos un montón de cosas incongruentes. |
So how do animals cope with these very incongruent needs between the sexes? | Entonces, ¿cómo enfrentan los animales estas necesidades tan incongruentes entre los sexos? |
The celebration was incongruent, contradictory and overblown. | En la plaza de la celebración todo fue desmesurado, incongruente y contradictorio. |
On this account, the U.S. economy, for example, presents us with two mutually incongruent systems. | A este respecto, la economía estadounidense, por ejemplo, nos presenta dos sistemas mutuamente incongruentes. |
Everything that presupposes a measure of order is incongruent with our most total reality. | Todo lo que se presupone una medida de orden es incongruente con nuestra realidad en su totalidad. |
If your sound is pointing the opposite direction, incongruent, you reduce impact by 86 percent. | Si el sonido apunta en dirección opuesta, incongruente, reducirá el impacto en un 86 por ciento. |
What is all this other stuff we create that seems incongruent with our true nature? | Cual es toda esta otra materia que creamos que parece incongruente con nuestra naturaleza verdadera?. |
Combine, and recombine, ideas, images, and thoughts into different combinations no matter how incongruent or unusual. | Combine y recombine ideas, imágenes y pensamientos en diferentes modos, no importa cuán incongruentes o insólitos sean. |
