Tú sabes, pienso que fuiste el mas inconexo | You know, I think you were the most unrelatable. |
¿Por qué está todo en tu visión......era tan confuso e inconexo? | Why is everything in your recollection so hazy and disjointed? |
La disponibilidad total en los eventos (inconexo) | Full availability at the events (desultory) |
El enrutamiento tradicional basado en colas es estático, inconexo y no es flexible. | Traditional queue-based routing is static, siloed and inflexible. |
Fue simplemente muy inconexo. | It was just very disjointed. |
Levántense uno y todos a la verdad, demándenla de sus representantes y del liderazgo inconexo. | Rise up one and all for the truth, demand it from your representatives and disjointed leadership. |
El hombre se volvió inconexo. | Man became disjointed. |
Su pulso inconexo emite ondas magnéticas que alteran toda la vida, en todos los planos y dimensiones. | Its disconnected pulse emits magnetic waves, which alter all lifetime, on all planes and dimensions. |
En los casos más graves, el lenguaje puede ser tan confuso e inconexo que resulte imposible entenderlo. | In severe cases, speech may be so jumbled and disjointed that it is impossible to understand. |
Al convertirse en fugitivas, descubrirán un mundo inconexo que se desmorona y comprenderán el extraño sentimiento que las une. | Becoming fugitives, they will discover a disjointed world falling apart and understand the strange feeling that unites them. |
