Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tú sabes, pienso que fuiste el mas inconexo
You know, I think you were the most unrelatable.
¿Por qué está todo en tu visión......era tan confuso e inconexo?
Why is everything in your recollection so hazy and disjointed?
La disponibilidad total en los eventos (inconexo)
Full availability at the events (desultory)
El enrutamiento tradicional basado en colas es estático, inconexo y no es flexible.
Traditional queue-based routing is static, siloed and inflexible.
Fue simplemente muy inconexo.
It was just very disjointed.
Levántense uno y todos a la verdad, demándenla de sus representantes y del liderazgo inconexo.
Rise up one and all for the truth, demand it from your representatives and disjointed leadership.
El hombre se volvió inconexo.
Man became disjointed.
Su pulso inconexo emite ondas magnéticas que alteran toda la vida, en todos los planos y dimensiones.
Its disconnected pulse emits magnetic waves, which alter all lifetime, on all planes and dimensions.
En los casos más graves, el lenguaje puede ser tan confuso e inconexo que resulte imposible entenderlo.
In severe cases, speech may be so jumbled and disjointed that it is impossible to understand.
Al convertirse en fugitivas, descubrirán un mundo inconexo que se desmorona y comprenderán el extraño sentimiento que las une.
Becoming fugitives, they will discover a disjointed world falling apart and understand the strange feeling that unites them.
Palabra del día
la fiesta de traje