Esto se conoce como una dimensión de fecha inconexa. | This is known as a disconnected date dimension. |
Será irlandesa, pero no inconexa. | It may be Irish, but it's not unconnected. |
Además, la experiencia del cliente es inconexa y varía de un canal a otro. | Plus, the customer experience is disconnected and varied from one channel to the next. |
Algunos pasos son obviados, se cometen errores, y la comunicación se hace más inconexa. | Steps are skipped, mistakes made, communication more disjointed. |
Pude sentirme menos inconexa. | I was able to feel less disconnected. |
La política general ha sido inconexa y se han consignado escasos recursos financieros en apoyo de dicha cooperación. | The overall policy has been fragmented, with limited financial resources allocated in support of such cooperation. |
Se cree que el habla inconexa de SCP-1014 se debe a la repetición de frases de múltiples fuentes. | Disjointed speech of SCP-1014 believed to be due to repeating phrases from multiple sources. |
La protección social ya no puede permanecer aislada e inconexa de la lucha de la sociedad por la renovación democrática. | Social protection can no longer remain isolated and disjointed from a society's struggle for democratic renovation. |
Otra cuestión independiente e inconexa es la necesidad de controlar la suficiencia de fondos para proyectos de cooperación técnica. | A separate and unrelated issue is the need for funds sufficiency checking for technical cooperation projects. |
No obstante, si toman una acción inconexa en un estado de reacción emocional, sus argumentos probablemente caerán en oídos sordos. | However, if you take rambling action in a state of emotional reaction, your argument will likely fall on deaf ears. |
