What meaning does incomprehensibility carry for you in art? | ¿Qué sentido tiene para ustedes la ininteligibilidad en el arte? |
They are clearly unhappy from absurdity and incomprehensibility of the whole phenomena. | Son claramente infeliz de lo absurdo y la incomprensión de los fenómenos enteros. |
So the importance of incomprehensibility thus grows for us. | El sentido de la inteligibilidad, pues, crece para nosotros. |
The numbers are massive, with the incomprehensibility of cosmic distances or national budgets. | Las cifras son masivas, igual de incomprensibles que las distancias cósmicas o presupuestos nacionales. |
It stands for purity and incomprehensibility itself varies depending on what kind of paint next. | Lo que representa la pureza y la incomprensibilidad misma varía en función de qué tipo de pintura que viene. |
First: the incomprehensibility of the source, a dark plan that cannot be grasped by the mind or measure it mathematically. | La primera: la incomprensibilidad de la fuente, un oscuro plan que no se puede concebir la mente o medir matemáticamente. |
The impossibility in the writing and the incomprehensibility in the reading allow for other possible interpretations within the gaps of the sign. | La imposibilidad en la escritura y la incomprensión en la lectura se combinan para desplegar otras interpretaciones posibles en los intersticios del signo. |
In short, with this procedure we shall add to the flood of standards and the incomprehensibility of the law, something we otherwise complain about. | En resumen, por este procedimiento estamos contribuyendo a la sobreabundancia de normas y a la incomprensibilidad del Derecho, que por otra parte deploramos. |
The mystery of human being consists in both the endless comprehensibility of whatever we can meet and the incomprehensibility of why everything is comprehensible. | El misterio del ser humano consiste tanto en la infinita habilidad de comprensión de lo que sea que nos encontremos y la incomprensibilidad de porque todo es tan comprensible. |
According to this image, problems such as unnatural sounding language or incomprehensibility for target language readers might be viewed merely as necessary collateral damage. | De acuerdo con esta imagen, los problemas tales como el lenguaje que suena contranatural o la incomprensibilidad para los lectores en el idioma de destino, podrían ser vistos simplemente como daños colaterales. |
