En tal estado, su organismo es incapaz de tolerar las cantidades usuales de proteínas, grasas y/o sodio. | A child with such complications is unable to tolerate usual levels of proteins, fats and sodium. |
Siendo incapaz de tolerar la presencia del pecado y no deseando interferir en nuestras decisiones, el Señor no puede hacer otra cosa. | Being unable to tolerate the presence of sin and unwilling to interfere with our choices, He can't do otherwise. |
Desencadenaban en él una insufrible impotencia, al punto de haberse sentido incapaz de tolerar la visión de la vejez en las personas que amaba. | They triggered an insufferable impotence in him, to the point that he felt unable to endure the sight of old age in those he loved. |
El expediente describe, antes que nada, a un régimen fundamentalmente incapaz de tolerar intentos legítimos de reformar el sistema político fuera de los canales aprobados por el PRI. | The record describes, first and foremost, a government fundamentally incapable of permitting legitimate attempts to reform the political system outside of the channels sanctioned by the PRI. |
Incapaz de tolerar las duras condiciones insistieron al Che que les permitiera salir. | Unable to tolerate the harsh conditions they pestered Che to allow them to leave. |
