Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
As you like, it's in the old-fashioned way.
Como usted quiera, es a la antigua.
You're going to go in the old-fashioned way.
Vas a ir a la antigua usanza.
I think we'll have to sneak this in the old-fashioned way.
Creo que deberemos esconderlo a la antigua.
Tried to bring him in the old-fashioned way, but he started kicking out windows.
Traté de traerlo a la vieja usanza, pero empezó a patear las ventanas.
You're gonna go in the old-fashioned way.
Entrarás de la forma antigua.
Not in stocks and bonds, but in the old-fashioned way— left it on the bus.
No en acciones, sino a la antigua... lo olvidé en el autobús.
This was, in fact, the last chance before REACH to ban chemicals in the old-fashioned way.
De hecho era la última oportunidad antes del REACH para prohibir los productos químicos a la vieja usanza.
There are still traditional bakeries dotted around the town who continue to make this tasty and punchy loaf in the old-fashioned way.
En el pueblo aún quedan dos panaderías tradicionales que elaboran, según los cánones ancestrales, este sabroso y potente panecillo.
Only a few vestiges of the built quay remain, just some paving stones cut in the old-fashioned way, identical to those still seen in Bordeaux.
Quedan pocos vestigios del muelle construido, solo algunos adoquines trabajados a lo antiguo, idénticos a los que todavía se pueden ver en Burdeos.
Of course, Robert isn't the type to steal a man's wife, so I reeled him in the old-fashioned way— I got pregnant.
Claro que Robert no es de los que roban a la esposa de otro hombre, así que lo atrapé a la antigua... me quedé embarazada.
Palabra del día
el pavo