McGaughey published a book in the aftermath of this election. | McGaughey publicó un libro en las consecuencias de esta elección. |
Often, injuries and deaths occur in the aftermath of storms. | A menudo, lesiones y muertes se producen a raíz de las tormentas. |
This style was used in the aftermath of the Viking era. | Este estilo fue utilizado en las secuelas de la era vikinga. |
First Place, in the aftermath of an unexplained disaster. | Primer lugar, en las consecuencias de un desastre inexplicable. |
Leptospirosis has occurred in the aftermath of floods in the past. | La leptospirosis ha ocurrido luego de inundaciones en el pasado. |
This session is convened in the aftermath of several developments. | Este período de sesiones se inicia después de varios acontecimientos. |
Interesting stuff on Eisenhower in the aftermath of McCarthy. | Algo interesante sobre Eisenhower tras las consecuencias de McCarthy. |
However, something odd appeared in the aftermath. | Sin embargo, algo extraño apareció en las secuelas. |
Additional programs have been announced in the aftermath of the Summit. | Programas adicionales han sido anunciados en el período subsiguiente a la Cumbre. |
The Third International was founded in the aftermath of the Russian Revolution. | La Tercera Internacional fue fundada a raíz de la Revolución Rusa. |
