How have we lived the Year of Mercy in our surroundings? | ¿Cómo hemos vivido el Año de la Misericordia en nuestro entorno? |
The evolving currents in our surroundings and how to use them. | Las corrientes evolutivas del entorno y la forma de usarlas. |
Many germs live in our bodies or are common in our surroundings. | Muchos gérmenes viven en nuestro cuerpo o son comunes en el medio ambiente. |
Do we perceive flagrant injustices in our surroundings? | ¿Percibimos en nuestros ambientes flagrantes injusticias? |
It gave all of us an opportunity to make a huge difference in our surroundings. | Se nos dio a todos una oportunidad de hacer una gran diferencia en nuestro entorno. |
What takes place inside of us triggers parallels in our surroundings and vice versa. | Lo que sucede en nuestro interior gatilla paralelos en nuestro exterior y viceversa. |
The local space chart effectively tells us where in our surroundings we find our planetary energies. | La carta espacial local efectivamente nos dice dónde,a nuestro alrededor, encontramos nuestras energías planetarias. |
The ability to actively find relevant information in our surroundings quickly and efficiently. | Es la capacidad de discernir la información pertinente en nuestro entorno de forma rápida y eficiente. |
Deep within us, we all have this impulse to seek out joy in our surroundings. | En lo profundo de nosotros, todos tenemos este impulso de buscar la alegría en nuestro entorno. |
We also support the conservation of wildlife and biodiversity in our surroundings. | De la misma manera, apoyamos la conservación de la vida silvestre y la biodiversidad de nuestro entorno. |
