Specialized in humor for the general public, there are comedies, one man shows, musical, visual or improvisational performances. | Especializada en todos les estilos de humor, encontramos comedias, one man shows, actuaciones musicales, visuales o improvisación. |
Xavier Bonilla, known as Bonil, won the first honorable mention in Humor Free category in theWorld Press Cartoon 2012. | Xavier Bonilla, conocido como Bonil, ganó la primera mención en honor en la categoría Humor Libre en los premios World Press Cartoon 2012. |
You like to hide insecurity in humor, don't you? | Te gusta esconder la inseguridad en el humor, ¿verdad? |
You like to hide insecurity in humor, don't you? | Le gusta esconder la inseguridad en el humor, ¿no es así? |
In which case his taste in humor is lousy, but that's not a capital offense. | En este caso, su sentido del humor es un gusto desagradable, pero esto no es un insulto grave. |
Although we share a common language, there are many dialects and many differences in humor, culture and tolerance. | Aunque compartimos una lengua común, hay muchos dialectos y muchas diferencias en el sentido del humor, la cultura y la tolerancia. |
My master, the Baal Shem Tov, spoke of the concept of engaging in humor before serious study, as discussed in the Talmud (Shabbat 30b). | Mi maestro, el Baal Shem Tov, habló del concepto de participación en el humor antes de un estudio serio, como se explica en el Talmud (Shabat 30b). |
It was said that many of the producers felt he was too similar in humor style to Dana Carvey, who was also joining the show in 1986, and that was why the change was made. | Se dijo que muchos de los productores sentían que fue muy similar en estilo de humor a Dana Carvey, que también era unirse a la demostración en 1986, y por eso se hizo el cambio. |
In The New Yorker, it goes out to a wide audience, and when you actually look at that, and nobody knows what anybody else is laughing at, and when you look at that the subjectivity involved in humor is really interesting. | The New Yorker sale a una audiencia amplia cuando realmente ven eso, nadie sabe de qué se ríe el otro y al analizarlo, la subjetividad que conlleva el humor es algo muy interesante. |
In February 2010, Josep Lobató premiered as a novelist with the publication of Solteras and Demonias, a book that tells the stories of four characters in the thirties who live their singleness in very different ways in humor. | En febrero de 2010, Josep Lobató se estrena como novelista con la publicación de Solteras y Demonias, un libro que relata las historias de cuatro personajes en la treintena que viven su soltería de formas muy distintas en clave de humor. |
