Louis the XVI was well intentioned, but had little interest in actually ruling the nation. | Luis XVI fue bien intencionado, pero tenía poco interés en gobernar realmente a la nación. |
At the same time, there will be real stakes involved in actually winning those struggles. | Al mismo tiempo, no es poco lo que estará en juego en ganar esas luchas. |
All the people who are interested in actually, like, choreographing it, raise your hand. | Todos los que estén realmente interesados, en hacer la coreografía, que levanten la mano. |
If your business was negotiating peace, where was the profit in actually achieving it? | Si tu negocio consiste en negociar la paz, ¿cómo podrías seguir lucrándote si realmente la consiguieses? |
For those of you who are interested in actually reading the research, you can view it here. | LA INVESTIGACIÓN Para los que estén interesados en leer la investigación completa, la podéis ver aquí. |
And it's all brought together with the Code of a Scientologist, point by point, and its use in actually creating a new civilization. | Y todo está unido por el Código de un Scientologist, punto por punto, y su uso para crear realmente una nueva civilización. |
Whilst its ambitions are worthy, the performance of this fund in actually making meaningful investments has fallen well below expectations. | Aunque sus ambiciones merecen la pena, el rendimiento de este fondo a la hora de realizar inversiones realmente significativas es muy inferior a las expectativas. |
Hopefully, we in Europe will be taking the historical decision to take the lead in actually setting up a definite scheme. | Es de esperar que nosotros en Europa adoptemos la decisión histórica de tomar la delantera en la implantación real de un régimen concreto. |
On this account, Jeanne d'Arc was as real in actually known history as Friedrich Schiller presents the principle of her sublime role on the Classical stage. | A este respecto, Juana de Arco era tan real en la historia verdadera conocida, como Federico Schiller presenta el principio de su papel sublime en el escenario clásico. |
We didn't see workers involved in actually making tires; their main job was to ensure quality control, observing and operating robots that did the bulk of the work. | No vimos a trabajadores fabricando neumáticos propiamente dichos; su tarea principal era hacer los controles de calidad, vigilar y manejar los robots que hacían la mayor parte del trabajo. |
