Of course there has to be a link here, for data exchange among other things, but always from the data protection angle. We must look at it in a complementary way. | Por supuesto que debería existir una relación también en lo referente al intercambio de datos, siempre naturalmente bajo perspectivas de protección de los datos, pero hay que ver esto complementariamente. |
Therefore, Christianity can never be put in a complementary way alongside other religions. | Por lo tanto, Cristianismo nunca se puede poner de manera complementaria junto a otras religiones. |
We would like to do this in a complementary way, so that each level supports the others. | Desearíamos hacerlo de manera complementaria, de modo que cada nivel apoye a los demás. |
The first two are easily recognized from the collective to the individual in a complementary way. | Las dos primeras son fácilmente reconocidas desde lo colectivo hacia lo individual de manera complementaria. |
You seem to think almost like one person, sharing the same ideas and thinking in a complementary way. | Parece que pensaran casi como si fueran una sola persona y comparten las mismas ideas y pensamientos de manera complementaria. |
They should instead supplement each other's work and work together in a complementary way. | En lugar de ello, deberían constituir un suplemento para el trabajo del otro y deberían trabajar juntos de forma complementaria. |
At the same time, we are thinking of creating an innovation agency to act in a complementary way to FAPESP. | Al mismo tiempo, estamos pensando en la creación de una agencia de innovación que actúe de forma complementaria la FAPESP. |
Each of the integrated initiatives of the VHL develops in the geographic institutional and thematic scopes, in a complementary way. | Cada una de las iniciativas integrantes de la BVS se desarrolla en los ámbitos geográficos, institucionales y temáticos de modo complementar. |
It's unlikely that the mentioned financial institutions will converge their credit offers in a complementary way without affecting its borrowing portfolios. | Es inverosímil que las instituciones financieras susodichas hagan converger sus ofertas de crédito de modo complementario sin afectar sus carteras de prestatarios. |
Technological disruptors—when brought together in a complementary way—will result in a truly profound unlock for game creators. | Las tecnologías disruptivas —cuando se unan de una forma complementaria— abrirán, de manera realmente profunda, nuevas posibilidades para los creadores de videojuegos. |
