in a complementary way

Popularity
500+ learners.
Of course there has to be a link here, for data exchange among other things, but always from the data protection angle. We must look at it in a complementary way.
Por supuesto que debería existir una relación también en lo referente al intercambio de datos, siempre naturalmente bajo perspectivas de protección de los datos, pero hay que ver esto complementariamente.
Therefore, Christianity can never be put in a complementary way alongside other religions.
Por lo tanto, Cristianismo nunca se puede poner de manera complementaria junto a otras religiones.
We would like to do this in a complementary way, so that each level supports the others.
Desearíamos hacerlo de manera complementaria, de modo que cada nivel apoye a los demás.
The first two are easily recognized from the collective to the individual in a complementary way.
Las dos primeras son fácilmente reconocidas desde lo colectivo hacia lo individual de manera complementaria.
You seem to think almost like one person, sharing the same ideas and thinking in a complementary way.
Parece que pensaran casi como si fueran una sola persona y comparten las mismas ideas y pensamientos de manera complementaria.
They should instead supplement each other's work and work together in a complementary way.
En lugar de ello, deberían constituir un suplemento para el trabajo del otro y deberían trabajar juntos de forma complementaria.
At the same time, we are thinking of creating an innovation agency to act in a complementary way to FAPESP.
Al mismo tiempo, estamos pensando en la creación de una agencia de innovación que actúe de forma complementaria la FAPESP.
Each of the integrated initiatives of the VHL develops in the geographic institutional and thematic scopes, in a complementary way.
Cada una de las iniciativas integrantes de la BVS se desarrolla en los ámbitos geográficos, institucionales y temáticos de modo complementar.
It's unlikely that the mentioned financial institutions will converge their credit offers in a complementary way without affecting its borrowing portfolios.
Es inverosímil que las instituciones financieras susodichas hagan converger sus ofertas de crédito de modo complementario sin afectar sus carteras de prestatarios.
Technological disruptors—when brought together in a complementary way—will result in a truly profound unlock for game creators.
Las tecnologías disruptivas —cuando se unan de una forma complementaria— abrirán, de manera realmente profunda, nuevas posibilidades para los creadores de videojuegos.
It is unlikely that these financial institutions could manage their offers of credit in a complementary way without affecting their loan portfolios.
Es inverosímil que las instituciones financieras susodichas hagan converger sus ofertas de crédito de modo complementario sin afectar sus carteras de prestatarios.
Independently of medical treatment, and acting in a complementary way, nutrition and phytonutritional supplementation must be tailored for the needs at this age.
Independientemente del tratamiento médico y de modo complementario, la nutrición y los suplementos fito-alimenticios deben ser totalmente adaptadas a las necesidades de esta edad.
They have underscored that ECOSOC must be further strengthened and its potential realized in a complementary way to a new HLPF.
Han subrayado que el ECOSOC debe fortalecerse aún más y realizar su potencial de una manera complementaria al Foro Político de Alto Nivel.
When combined, Glycyrrhetinic Acid and Licochalcone A work together in a complementary way to protect the skin from sun-induced damage.
En combinación, el ácido glicirretínico y el Licochalcona A actúan conjuntamente, de un modo complementario, para proteger la piel frente al daño inducido por el sol.
When combined, Glycyrrhetinic Acid and Licochalcone A work together in a complementary way to protect the skin from sun-induced damage.
En combinación, el ácido glicirretínico y la licochalcona A actúan conjuntamente, de un modo complementario, para proteger la piel frente al daño inducido por el sol.
As a foreigner, if I travel to the United States exclusively to do the internship, may I work in a complementary way to pay my bills?
¿Como extranjero, si viajo a los Estados Unidos exclusivamente para realizar la pasantia, puedo trabajar de manera complementaria para pagar mis gastos?
In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way.
En la mayoría de los casos ambos conjuntos de normas se pueden aplicar de modo paralelo, pero en algunos casos también se pueden aplicar de modo complementario.
As the rapporteur said, aid from the European Union and the Member States must be coordinated in a complementary way and be consistent.
Como ha dicho el ponente, la ayuda de la Unión Europea y de los Estados miembros ha de coordinarse de una forma complementaria y ha de ser coherente.
Instead of treating harmony simply as a succession of individual chords, chords (harmony) are treated as superimposed lines that interact with each other in a complementary way.
En lugar de tratar la armonía simplemente como una sucesión de acordes individuales, los acordes (armonía) se tratan como líneas superpuestas que interactúan entre sí de manera complementaria.
As in previous editions, in a complementary way, the Foundation has pledged to match the money collected and double the funds to be donated.
Además, como en anteriores ediciones, de forma complementaria, la Fundación se ha comprometido a aportar la misma ayuda recaudada para así, duplicar la cantidad de recursos.
Palabra del día
la jardinería