Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cases are also used to mark the role of a word in a clause. | Los casos también se utilizan para marcar la función de una palabra en una oración. |
You can add endings to the comparative forms of adjectives, just like any other adjective in a clause. | Se pueden añadir terminaciones a las formas comparativas de los adjetivos, del mismo modo que al resto de adjetivos de la oración. |
There are no reflexive auxiliary verbs, which means that the reflexive verb is always the independent verb in a clause. | No hay ningún verbo reflexivo auxiliar, así que el verbo reflexivo siempre es el verbo principal de la oración. |
It is necessary, in a clause submitting to arbitration, to designate the procedural rules in accordance with which the arbitration will be conducted. | En una cláusula de sometimiento al arbitraje, es necesario designar las reglas de procedimiento para la administración del arbitraje. |
When this is the case, the parties may record their agreement as to the nationality of the investor in a clause such as the one set forth below. | En ese caso, las partes pueden dejar constancia de su acuerdo en cuanto a la nacionalidad del inversionista en una cláusula como la que se consigna a continuación. |
The main verb in a clause is normally conjugated in agreement with person, meaning that it has a personal ending (tykkään, menen), but a second verb can also be added to the clause. | El verbo principal en una oración normalmente se conjuga en concordancia con la persona, lo que significa que tiene una terminación personal (tykkään, mene n), pero también se puede añadir un segundo verbo a la oración. |
Returning to the subject of the empty categories in a clause or sentence (such as ellipsis, relative pronouns that do not appear in English, etc.) it is sometimes necessary to consider how to classify these and relate them to the other elements. | Volviendo al tema de las categorías vacías en una cláusula u oración (como las elipsis, los relativos que no aparecen en inglés, etc.) en ocasiones hay que ver cómo clasificarlos y relacionarlos con los otros elementos. |
Consent may be given, for example, in a clause included in an investment agreement, providing for the submission to the Centre of future disputes arising out of that agreement, or in a compromis regarding a dispute which has already arisen. | El consentimiento podrá darse, por ejemplo, en una cláusula incluida en un acuerdo de inversión, que prevé la presentación al Centro de conflictos futuros que surjan de ese acuerdo, o en un compromis relación con un conflicto que ya ha surgido. |
In a clause of the agreement with Marcelo Odebrecht, the Brazilian authorities indicate that they will share the data, testimonies, information and evidencewith the foreign authorities. | En una cláusula del acuerdo con Marcelo Odebrecht, las autoridades brasileñas indican que compartirán los datos, testimonios, informaciones y pruebas con las autoridades extranjeras. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
