Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Lo que escuché fue que él quería que la imputaran.
What I heard was he wanted to have you indicted.
Esas habilitaciones se registrarían con saldos negativos en el informe sobre la situación de los proyectos preparado por el IMIS en caso de que los gastos se les imputaran.
Those allotments would be registered with negative balances in the project status report generated by IMIS if expenditures were charged against them.
Lo que no impedía, absolutamente, que los dirigentes imputaran todos los fracasos a la no aplicación intencionada de las seis recetas de Stalin.
This did not prevent the leaders from declaring the cause of all economic difficulties to be the malicious unfulfillment of the six prescriptions of Stalin.
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se imputaran a los fondos apropiados las ganancias y las pérdidas en concepto de contribuciones y tenía previsto hacerlo de manera sistemática en 2004.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to charge exchange gains and losses on contributions to the appropriate funds, and planned to implement a consistent practice in 2004.
En particular, debían ser informados directamente de los cargos que se les imputaran o, cuando procediera, por conducto de sus padres o tutores, recibir asistencia adecuada para la preparación y presentación de su defensa.
They should, in particular, be informed directly of the charges against them and, if appropriate, through their parents or legal guardians, be provided with appropriate assistance in the preparation and presentation of their defence.
En el párrafo 40, el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se imputaran a los fondos apropiados las ganancias y las pérdidas en concepto de contribuciones y que tuviera previsto hacerlo de manera sistemática en 2004.
In paragraph 40, UNHCR agreed with the Board's recommendation to charge exchange gains and losses on contributions to the appropriate funds, and planned to implement a consistent practice in 2004.
La OSSI también observó que la recuperación dependía de que los empleados de contabilidad en la misión imputaran los gastos utilizando las claves para las cuentas correspondientes y enviaran un comprobante entre oficinas a la División de Contaduría General para la reclamación de esos gastos al Estado Miembro.
OIOS also noted that recovery depended upon whether account clerks in the mission charged the relevant account code and sent an inter-office voucher to the Accounts Division to recover the costs from the Member State.
La preocupación de la Junta se acrecentó porque en la nota 2 e) de la versión inicial de los estados financieros la UNOPS había señalado que podría haber casos en que también se imputaran a esa cuenta proyectos con gastos superiores a las contribuciones recibidas.
The Board's concern was further increased because UNOPS had disclosed in its note 2 (e) to the initial version of the financial statements that there might be instances where projects with expenditure in excess of contributions received were also closed to this account.
Las comisiones se imputarán a la cuenta de pérdidas y ganancias.
Fees shall be taken to the profit and loss account.
Las prefinanciaciones se imputarán, total o parcialmente, a los pagos intermedios.
Prefinancing shall count in full or in part against the interim payments.
Palabra del día
el abrigo