Esta concepción antihistórica imperaba también en el campo de la historia. | This same unhistorical conception prevailed also in the domain of history. |
Esta concepción antihistórica imperaba también en el campo de la historia. | The same unhistorical conception also prevailed in the domain of history. |
Debe volverse a la situación que imperaba antes del 28 de septiembre. | There must be a return to the situation that prevailed before 28 September. |
La iniquidad imperaba en el país. | Iniquity reigns in the country. |
El pasado imperaba, las convenciones quedaron paralizadas. | The past ruled, conventions paralysed. |
Una atmósfera de intimidación imperaba en el coloquio, al que fueron admitidos solo 30 participantes. | An atmosphere of intimidation prevailed at the colloquium, to which only 30 participants were admitted. |
Esto camaradas, no es la disciplina que imperaba en la burguesía ni del Zar. | This, comrades, is not the discipline that prevailed under the bourgeoisie and the Tsar. |
Este método imperaba principalmente en el Este de Alemania. | It obtained especially in East Germany. |
En el gobierno imperaba el pánico. | The government was in a position of panic. |
Además, el escenario de los conflictos actuales es totalmente diferente al que imperaba en 1945. | Furthermore, the theatre of current conflicts is completely different from the one that prevailed in 1945. |
